Všem se daří dobře / Stanno tutti bene

Nové i ty starší

Moderátor: ReDabér

Uživatelský avatar
Teoretik
Příspěvky: 1805
Registrován: 22 dub 2011 16:28
Bydliště: Polabská nížina

Všem se daří dobře / Stanno tutti bene

Nový příspěvek od Teoretik »

Všem se daří dobře / Stanno tutti bene (1990)

Obrázek
Info: IMDB | ČSFD | FDB

1. DABING: (Nova)
V českém znění: :Petr Haničinec - :Marcello Mastroianni (Matteo Scuro), :Soňa Dvořáková - :Valeria Cavalli (Tosca), :Martin Kolár - :Marino Cenna (Canio + titulky), :Dana Černá - :Norma Martelli (Norma) + Antonella Attili (Matteova matka + další role), :Petr Pospíchal - :Roberto Nobile (Guglielmo), :Milena Dvorská - :Michèle Morgan (paní ve vlaku), :Jiří Ptáčník - :Christopher Thompson (přítel Toscy + více rolí), :Martin Sobotka - :Fabio Iellini (Antonello), :Miroslav Masopust (průvodčí + více rolí), :Jana Švandová, :Pavel Vondra, :Klára Šumanová, :Zdeněk Kalvach, :Adam Georgiev

Překlad: Iva Dobrovská
Zvuk: Ing. Karel Jaroš
Režie: Vladimír Blažek
Připravila: společnost Golem studio
Vyrobila: ČNTS Nova v roce 1994

2. DABING: (MGM)
V českém znění: Bohuslav Kalva - :Marcello Mastroianni (Matteo Scuro)
Obrázek
Maestro není doma a jeho milostivá paní matinka vám vzkazuje,
aby jste už nevolala změněným hlasem, že vás stejně pozná
Uživatelský avatar
Roko
Admin
Příspěvky: 3129
Registrován: 09 srp 2009 11:39

Re: Všem se daří dobře / Stanno tutti bene

Nový příspěvek od Roko »

Na MGM s novým dabingom.

Bohuslav Kalva - Marcello Mastroianni (Matteo Scuro)
salgado
Příspěvky: 2505
Registrován: 06 zář 2010 13:45

Re: Všem se daří dobře / Stanno tutti bene

Nový příspěvek od salgado »

V 1. dabingu podal netradiční Petr Haničinec velice solidní výkon. Jeho interpretace trochu senilního a v první části filmu i dosti infantilního Mattea byla nepochybně zajímavá. Nemůžu porovnat s originálem, ale mně se to líbilo. Zároveň to do značné míry ukazuje na široký záběr, který dokázal P.H. v dabingu obsáhnout. Jediným nedostatkem dabingu je už tradiční dobový nedostatek hlasů, takže vedlejší mužské role většinou namluvili pánové Masopust, Pospíchal a Ptáčník, ale kdyby se v dnešní době zrodil na komerční stanici dabing alespoň takové úrovně, asi bychom se nezlobili.
Odpovědět

Zpět na „Filmy“